Интернет библиотека для школьников
Украинская литература : Библиотека : Современная литература : Биографии : Критика : Энциклопедия : Народное творчество |
Обучение : Рефераты : Школьные сочинения : Произведения : Краткие пересказы : Контрольные вопросы : Крылатые выражения : Словарь |
Зарубежная литература: Школьные сочинения > Л > Лорка Федерико Гарсия > Дух Испании в поэзии Федерико Гарсиа Лорки - электронный текст

Дух Испании в поэзии Федерико Гарсиа Лорки

Сочинение - зарубежная литература

Федерико Гарсиа Лорка - испанский поэт каждой клеткой своего сердца. В его поэзии сквозит дух его любой Испании, цыганская романтика, любовь к женщине, любовь к родному краю:



Море хмурится прибоем,

блекнут напуганы маслины,

стонут флейты темноты,

бамка гонг горного снега.

(Перевод М. Москаленко)



Модернизм испанского поэта обозначен удачным и, можно сказать, волшебным сочетанием мифологии и фольклора. Мифология придает стихам неповторимой образности, а фольклор обеспечивает благозвучие и близость к народному творчеству. Яркий пример мифопоэтики Лорки - его поэзия "О царевне Місяцівну":



Пришла в кузницу Місяцівна

в серпанковім покрывале,

мальчик смотрит на нее -

красота глаза порывает.

(Перевод М. Москаленко)



Такой красоты цыганский сын никогда не видел, потому что ему аж сердце увядает. Женские образы у поэта всегда, если и грешны, но в то же время - чистые и прекрасные. За женскую красоту неземную ей прощаются все грехи. Голос стремится предостеречь прекрасную Місяцівну от беды:



"Беги, беги, Місяцівно,

потому как возвратятся цыгане,

накують из твоего сердца

ожерелья и перстней много".



И отчаянная красавица не спешит прислушиваться к голосу, она еще не наигралась, не того. Місяцівна еще хочет потанцевать с цыганским сыном, потому как возвратятся цыгане, он будет лежать на наковальне с закрытыми глазами. Уже и цыгане около топают, а Місяцівна еще кружит в танце, еще и малого подбадривает и просит не топтаться по ее белом серпанковім покрывале.

В погоне за красотой в смертельном танце умирает цыганский мальчик. А Місяцівна до приезда цыган оставляет кузницу:



Плывет небом Місяцівна,

за руку держит мальчишки.



Кричат и тоскуют цыгане над телом мальчика, а Місяцівну в ночном небе облекают облака.

В основе стихотворения Лорки - испанские народные песни и баллады. Вообще образы ночи, луна, красивой и соблазнительной цыганки или мифологической героини женского пола - часто употребляемые в поэзии испанского поэта. А еще - тихий и кроткий течение стиха часто сочетается с горячим южным темпераментом. А это придает поэзии Лорки экспрессии, неожиданной образности, метафоричности. Так, в стихотворении "Милоданка и ветер" месяц приобретает неожиданного образа:



Вибубнює Милоданка

на луне-тамбурине...

(Перевод М. Москаленко)



Оживает в творчестве Лорки и ветер. То он в поэзии "зелен", то "неистовый", то сравнивается с "сатиром огнеязиким, обильно звездами повитим", а то неожиданно предстает перед читателем мифическим зверем:



...а на крыше февраль ветер

рвет зубами черепицу.



Любимыми мотивами, которые определяли поэтический мир Гарсиа Лорки, были любовь и смерть неотделимы друг от друга. Эти роковые действия происходили на фоне реальной жизни испанского общества. Не обходилось и без традиционных испанских атрибутов - гитары, шпаги, плаща и т.д. Широко использовал Лорка и традиции балаганно-фарсового искусства народного испанского театра.

Духом Испании полон стихотворение "Гитара". Утро в стране поэта начинается с плача гитары. Это ее звуки разбивают символическую чашу утра. Нечего ждать от гитары молчание, ее назначение - плакать. Ибо так плачет за рассветом закат, так плачет стрела без цели, так плачет раскаленный песок по прохладной красотой камелий. Плач гитары напоминает поэту, что так прощается с жизнью птичка под угрозой змеиного жала.

Стихотворение "Гитара" входит в сборник стихов Лорки "Стихи о канте хондо". Канте хондо ("глубинный пение") - особая манера пения под гитару в Андалузии очень древнего происхождения, отмечена большой эмоциональной напряженностью.

Трагическая судьба постигла испанского поэта-модерниста. Он был расстрелян фашистами недалеко от города Гранады. Однако его творчество фашистам не удалось уничтожить, ибо она вечна.