Интернет библиотека для школьников
Украинская литература : Библиотека : Современная литература : Биографии : Критика : Энциклопедия : Народное творчество |
Обучение : Рефераты : Школьные сочинения : Произведения : Краткие пересказы : Контрольные вопросы : Крылатые выражения : Словарь |
Зарубежная литература: Школьные сочинения > А > Аполлинер Гийом > О образность, символику и о белую голубку мира (за поэзией Г. Аполлинера) - электронный текст

О образность, символику и о белую голубку мира (за поэзией Г. Аполлинера)

Сочинение - зарубежная литература

Французский поэт Гийом Аполлинер считал, что именно французская поэзия в отношении нововведений должен служить образцом для стихов Европы и всего мира: "Новое сознание, которой предстоит охватить весь мир, нигде еще так не отразилась в поэзии, как на почве французском. Жесткая умственная дисциплина, которая для французов всегда была законом, позволяет им и всем тем, кто духовно от них неотделим, сохранять понимание жизни, искусства и литературы, которое, не являясь простым копированием античности, не является вместе с тем и неким отголоском декоративных великолепия романтизма".

Гийом Аполлинер считается основателем французской поэзии XX в. На его раннюю поэзию имел значительное влияние Ф. Вийон. Символизм был обогащен Аполлінером сочетанием интимно-лирических мотивов с темой современного города:



Под мостом Мирабо струится Сена

Так и любовь

Бежит у тебя в меня '

Печаль и утешение крутнява безумная

Пусть бьют часы наступает ночь

Проходят дни а я еще есть

(Перевод М. Лукаша)



Начиная с 1912 года поэт не принимает пунктуацию в стихах, считая, что "лишние знаки препинания, ведь настоящая пунктуация - это ритм и паузы стихотворения". Для поэзии Аполлинера характерна склонность к афористичности поэтического высказывания, до активного авторского восприятия жизни, к ассоциативности поэтического мышления, которое сопровождается насыщенностью образов, напряженностью ритмов:



Медистий месяцу шаленії уста

Розсмакувалися эту ночь сады и города

В роли пчел звездам гуляют так красиво

Потому виноградный мир проміниться нектарно

(Перевод М, Лукаша)



Гийом Аполлинер, как представитель авангардистской поэзии, сделал попытку сблизить поэзию с другими видами искусства, в частности живописью, создав свои каліграми-стихи в виде рисунка. Образцом такого сближения поэзии с другими видами искусства может служить стихотворение "Зарезанная голубка и водограй". Возле фонтана, где "голубка маревіє", лирический герой вспоминает имена своих погибших на войне друзей и одновременно словесно рисует картину фонтана, который, как и лирический герой, находится в скорби:



Душа ятриться с беспокойства

И водограй рида со мной



А как они еще живы

Где-то дерутся на Северным фронте

Там олеандры все в крови

И солнце ранене в траве

На горизонте багрянистім

(Перевод М. Лукаша)



Этот лирический монолог, исполненный невыразимой боли и глубокой скорби по погибшим друзьями и их подругами, передает пафосный содержание стихотворения - протест против войны, надругательства и жестокости. Образ фонтана взято не случайно - это символ скорби, это слезы, пролитые по потерянным поколением. Голубка, согласно библейскому преданию, - это душа, израненная душа, это символ жизни, это та птица, что привел Ноев ковчег к горе Арарат.

Поэзия Гийома Аполлинера вдохновляла на творчество претів-современников, а образ голубки над водопадом скорби впечатлил художника П. Пикассо. И вскоре он создал известный всем образ голубки, которая стала в XX в. символом мира для всех народов.