Интернет библиотека для школьников
Украинская литература : Библиотека : Современная литература : Биографии : Критика : Энциклопедия : Народное творчество |
Обучение : Рефераты : Школьные сочинения : Произведения : Краткие пересказы : Контрольные вопросы : Крылатые выражения : Словарь |

Реферат на тему: Б. Пастернак

Рефераты - зарубежная литература





РЕФЕРАТ
на тему:
"Б.Пастернак"
(творчество)


    
Значительную роль в художественном развитии Бы. Пастернака сыграла мать. От нее он унаследовал способность к полной самоотдаче искусству, которая впоследствии стала сердцевиной его творческого кредо.
Первые пастернаковские стихи были опубликованы в коллективном сборнике "Лирика" 1913 г. А уже через год молодой поэт издал свои произведения отдельной книгой, в духе времени называлась "Близнец в тучах" и была пропитана пафосом поиска новых средств художественного самовыражения. Стремление к обновлению поэтического языка привело поэта начинающего до футуристського группировки "Центрифуга". На это время приходится его сближение с В. Маяковским и М. Асєєвим, творчество которых он высоко ценил. Впрочем, крупнейшим художественным авторитетом для Пастернака был австрийский поэт P.M. Рильке.
Перед Рильке он склонялся с мистическим благоговением - как перед гением, что в своем творчестве поднялся на недосягаемую высоту. Тем большей радостью была для Пастернака передана отцом известие о том, что Рильке одобрительно отозвался о его стихи и "раннюю славу", которая в 20-е годы докатилась уже до Парижа.
После революции 1917 г. Пастернак некоторое время работал в библиотеке Народного комиссариата просвещения. Его лирика была высоко оценена н. бухариным, принадлежавший к кругу первых лиц советской власти. Впрочем, истинное свое отношение к поэту тоталитарная система обнаружила несколько позже.
20-30-е годы были периодом напряженного творческого труда. Наряду со стихами, которые вошли в сборники "Сестра моя - жизнь" (1922), "Темы и вариации" (1923), "Второе рождение" (1932), были написаны прозаические произведения ("Повесть", "Охранная грамота", "Детство Люверс"), поэмы "Девятьсот пятый год" (1926) и "Лейтенант Шмидт" (1927), роман-поэма "Спекторский" (1930). Слава поэта росла. Однако насладиться ее плодами Пастернака не суждено: как поэт, что не укладывался в прокрустово ложе идеологизированной литературы, он вызвал недовольство представителей официальной критики. Главным средством его творческого и художественного существования медленно становилась переводческая деятельность. Пастернак переводил Шекспира, Петефи, Гете, Бараташвили и других мастеров слова. Эта изнурительная работа оставляла слишком мало времени для собственного поэтического творчества. И даже когда 1943 г. вышла Бы. Пастернак книжка его новых стихов ("На ранних поездах"), поэт, измученный постоянными депрессиями, больше расстроился, чем обрадовался. В одном из писем он писал о ней: "Посылаю... книжечку, слишком тонкую, очень спізнілу и слишком незначительное, чтобы о ней можно было говорить. В ней есть лишь несколько страниц, написанных по-настоящему... Это вроде того, как бы я теперь вообще писал, чтобы имел возможность..."
1946 г. Б. Пастернак начал работу над романом "Доктор Живаго", который считал главным делом своей художественной жизни. Вдохновенная работа продолжалась около 10 лет. Впрочем, завершение этой книги-мечты стало началом громкого конфликта художника с властью.
Рукопись, первоначально принят к печати ведущим отечественным журналом, вскоре был отклонен. Главными аргументами отказа были "негативное отношение автора к революции и отсутствие веры в социальные преобразования". Зато за рубежом "Доктор Живаго" был обнародован сразу (1957) и в течение года переведен на 18 языков. Для западных читателей он стал своеобразным свидетельством того, что за "железным занавесом" еще сохранились истинные мастера художественного слова, способные выразить собственную точку зрения на жизнь в СССР, которая не совпадает с "Кратким курсом истории ВКП(б)".
23 октября 1958 г. Пастернак получил телеграмму с сообщением о присуждении ему Нобелевской премии. Его пригласили на торжественную церемонию вручения высокой награды в Стокгольм. Потрясенный поэт прислал к Шведской академии телеграмму такого содержания: "Бесконечно благодарен, тронут, горд, удивлен, взволнован". Однако в правительственных кругах СССР решение Нобелевского комитета вызвало возмущение. Отечественная критика взорвалась рядом "разоблачительных" статей, в которых художника называли "предателем", "злостивим обывателем", "клеветником", "Иудой", "враждебным батраком" и т.д. Это было продиктовано завистью к поэта, который стоял в стороне соц-реалистической литературы, а однако же был отмечен самой авторитетной международной литературной премией. Пастернака исключили из Союза писателей и, в конце концов, заставили отказаться от премии. За четыре дня после первой телеграммы в адрес Шведской академии поступила вторая, в которой поэт пояснил: "в силу того значения, которое придается приговоренном мне награде в обществе, к которому я принадлежу, я должен от нее отказаться. Не считайте оскорблением мою добровольном отказе".
К сожалению, принесенная Пастернаком жертва была напрасной - его положение она не улучшила. Газеты продолжали травить автора и его роман. Хрестоматийно известной стала фраза из напечатанного в центральной газете письмо слесаря N-ского завода: "Я романа не читал, но, как на меня, это книжка вредная!" Еще хуже обращались коллеги-литераторы, которые бросали в поэта с мировым именем проклятие вроде: "Плюю в морду Иуде!" Против преследований художника восстали известные иностранные писатели: Джон Стейнбек, Грэм Грин, Олдос Хаксли, Сомерсет Моэм. "Мы не будем возражать, если автору захочется попробовать капиталистического рая", - публично заявил тогдашний председатель КГБ. Поэт твердо возразил: "Оставить родину для меня равноценно смерти... Я связан с Россией рождением, жизнью и работой".
Все эти обиды и унижения сократили жизнь поэта, на то время уже тяжело больного. Растоптан властью и подавленное общественным осуждением, он не прожил и двух лет от начала истории с Нобелевской премией. Умирая, он с горьким сожалением говорил о своем существовании как о "бесконечный поединок с господствующей и всепобеждающим сірятиною за свободный игривый человеческий талант". "На это и ушло всю жизнь", - подытожил поэт. Он умер 30 мая I960 г.
Следует отметить, что и человеческие взаимоотношения обычно вплетаются в пастернаківській лирике в перспективу всемирного бытия. Общий ритм пульсации человеческой любви и природы мастерски воспроизводится в поэзии "Зимняя ночь". В нем темы любви и природы настолько глубоко врастают друг в друга, что вообще невозможно определить, какая из них является главной, а какая-второстепенной.
Жизнь природы и человеческих чувств здесь синхронизируется: метель любовной страсти длится столько, сколько метет по земле метель. Плетение снежинок за окном превращается в узоры теней в усеянной свечой комнате. А сквозь эти узоры, навеянные всепоглощающей стихией любви-метели, проступает контур главного рисунка - креста. Он прочитывается в объятиях влюбленных, обозначая одновременно силу чувственной страсти, которая приковывает их друг к другу, и перекресток их жизненных путей:
Схрестились руки и уста,
Схрестились судьбы.*
* Стих цитируется в переводе Л. Талалая.
Через две строфы контур креста возникает еще раз - как эмблема "высокой искушения":
На свечу дышала мгла,
И искушения сила Крестообразное подняла,
Как ангел, крылья.
Эта эмблема впитывает в себя идею одухотворенной вечности, поскольку контур креста здесь образуется размахом ангельских крыльев, и вызывает в сознании читателя ассоциации с христианской образностью. Важное смысловую нагрузку имеет в стихотворении образ свечи, которая трепетно и упрямо, несмотря дыхание мглы и натиск снежной бури, несмотря на весь хаос внешнего мира, горит и горит на столе. Образ этот вырастает в символ всепобеждающего огня любви, которым согрета и озарено человеческая жизнь.
Свойственный Пастернака-лирику пафос уязвимости некоторой степени перекликался с эстетикой импрессионистической живописи. Как и французские художники, русский поэт создавал картины-впечатления, фиксировал момент жизненного течения. Однако, в отличие от импрессионистов, которые в основном сосредоточены на поверхности изображаемого, не погружаясь в его смысловые глубины, Пастернак от первых своих шагов в поэзии был нацелен на постижение мгновения в ее философском измерении. В его стихах, по выражению А. Синявского, "сливались чувства и сущность, мгновение и вечность...". "Во всем я хочу дойти самой сути", - провозглашал поэт в одном из своих поздних стихотворений. Это стремление поэта достигнуть до сердцевины и корня вещей и предоставило бездонной философской глубины виртуозно воссозданном в его лирике буянню красок и звуков мира.
    

Использована литература:
1. Волощук Есть. Зарубежная литература. - К., 2004.
2. История советской литературы. - М., 1986.
3. Литературная энциклопедия. - К., 2000.
4. Словарь-справочник по литературе. - К., 1994.

??

??

??

??




2