Интернет библиотека для школьников
Украинская литература : Библиотека : Современная литература : Биографии : Критика : Энциклопедия : Народное творчество |
Обучение : Рефераты : Школьные сочинения : Произведения : Краткие пересказы : Контрольные вопросы : Крылатые выражения : Словарь |

Андрей Малышко

Жизнь и творчество

Малишко Андрій. Фото. Портрет

АНДРЕЙ МАЛЫШКО
(1912-1970)
Андрей Самойлович Малышко родился 14 ноября 1912 г. в г. Обухов Киевской области в многодетной семье сельского сапожника. В 1930 г. юноша напечатал первые стихи в журналах «Молодой большевик» и «Глобус». Окончив в 1932 г. Киевский институт народного образования, работал учителем в Овруче. Отслужив год в армии, переехал в Харьков и работал журналистом.
В течение 1935-1940 гг. А. Малышко издал сборники: «Родина» (1936), «Лирика», «Из книги жизни» (1938), «Рождение сыновей» (1939), «Письма красноармейца Афанасия Байды», «Март», «Зоревідні», «Жаворонки» (все - 1940). В этот же период написал поэмы «Триполье» (напечатано только отрывки), «Ярина», «Кармелюк», «Дума про казака Даниила». В 1941 - 1944 гг. поэт служил военным корреспондентом в газетах «Красная Армия», «За Советскую Украину», «За честь Родины», где выступал и как поэт, и как публицист; издал семь сборников стихов: «К бою вставайте!» (1941), «Украина моя!» (1942, выходила дважды), «Более пожары» (1942), «Слово о полку» (1943), «Битва» (1943), «Пленница» (1944), «Ярославна» (1946). Героико-трагический пафос цикла из пяти стихотворений «Украина моя!», написанного 1941 г., передавал искренний личный боль за родную землю, веру в ее освобождения. «Украина моя!» - одно из самых ярких поэтических явлений лет войны. В 1944-1947 гг. Малышко работал ответственным редактором журнала «Днепр».
За поэму «Прометей» получил в 1947г. Сталинскую премию. В 1950г. появилась сборник «За синим морем», написанная после посещения поэтом Канады и США вместе с группой деятелей культуры. В следующем году он получил за нее Сталинскую премию.
Новый и не самый продуктивный этап в творчестве поэта начинается с середины 50-х pp. В сборнике «Что записано мной» (1956) содержатся тексты известных песен: «Снова цветут каштаны», «Песня о киеве», «Как на дальним небосклоне»; в сборнике
«Сердце моей матери» (1959) - «Песня про рушник», «Мы пойдем, где травы наклонные»; в сборнике «Полдень возраста» (1960) - «Учительница» и т.д. В их озвучивании поэту помогали такие музыкальные корифеи, как братья Майбороды, Л. Ревуцкий, П. Козицкий, Г. Вериковский, А. Штогаренко, С Казак, А. Билаш.
В течение 1961-1970-х гг. вышли сборники «Письма на рассвете» (1961), «Прозрачность» (1962), «Дорога под яворами» (1964), «Рута» (1966), «Синий летопись» (1968), «Август души моей» (1970).
17 февраля 1970 г. А. Малышко умер.
За свою жизнь поэт издал около сорока сборников. Не все они имеют одинаковое художественную стоимость. Но самое главное то, что в украинскую литературу он вошел как поэт-песенник, потому что песни на его стихи уже давно воспринимаются как народные.
А. Малышко вспоминал, что песню любил с самого детства, никогда с ней не расставался, именно она вдохновляла его на создание стихов, которые он часто писал, уже вчуваючи волшебную мелодию. Возможно, этой любви к песне он должен благодарить, в первую очередь, своей семьи, в частности матери, которая знала много украинских народных песен с удовольствием пела их детям. Эти первые детские впечатления и увлечения сопровождали поэта течение всей творческой жизни, именно народное творчество стала тем источником, из которого он черпал вдохновение.
А. Малышко сотрудничал со многими композиторами, но особенно плодотворно, начиная с 1949 года (от первой песни «Колхозный вальс» и до последней - «Тропа») - с композитором Платоном Илларионовичем Майбородой, создав более ДЕСЯТКА песен. Вот некоторые из них: «Киевский вальс», «Мы пойдем, где травы наклонные...», «Ты, моя верная любовь», «Тропинка», «Учительница моя», «Песня про рушник», «Рощи шумят возле потока», «Журавли», «Белые каштаны», «Колыбельная», «Пролегла доріженька». То есть, это именно те произведения, которые больше всего полюбились слушателям. Хотя на музыку положены более 100 стихотворений поэта, причем подавляющее большинство на напечатаны произведения. И, как вспоминали друзья поэта, довольно часто сам Малышко составлял слова к написанной музыки и делал это всегда легко и високопое-тично. Будучи натурой музыкальным, он, как мало кто из поэтов, понимал и чувствовал слово в музыке, быстро схватывал структуру будущей песни - ее музыкальную форму. Андрей Самойлович иногда сам сочинял мелодии к своим стихам. На тяжелых и долгих фронтовых дорогах друзья поэта под его аккомпанемент, а он хорошо играл на баяне, пели те задушевные песни. Одна из таких песен-гг-: «Платочек красная», в гармонизации 3. Остапенко, облетела все
фронты. -..-. ; ; ; >И
Вся песенное наследие поэта является чрезвычайно багатогранною. ей свойственен глубокий лиризм в воспевании светлого чувства-любовь, живой красоты родного края, его природы, философские обобщения и глубокие размышления над человеческой судьбой. Поэзия «Почему сказать и сам не знаю...», которая больше известна под названием «Тропа», была создана за восемь дней до смерти поэта. В этом произведении Малышко прибегает к использованию народно-песенного образа тропы как символа жизни человека. У каждого своя тропа, каждый выбирает сам, какой она будет идет пройдет. Но художник не призывает бездумно бросаться в далекие миры в погоне за призрачным счастьем, чтобы потом раскаиваться, сожалеть, бредить в снах и наяву за родительским порогом и тропинкой, ведущей на родину:
. Куда-то ушла, не возвращает, Хоть возле сердца стелит цвет, Та тропинка в нашем крае Одним одна возле ворот. Дождями мытая - перемытая, Дохцами снесена в даль, Между круглых подсолнухов с лета Мой ревностный боль и ревностный сожалению.
Близкой по духу к предыдущей является песня «Огонек» - лирическое воспоминание о родной дом, свет в ее окне, тополину под окнами, отца и мать. Символичным является и образ огонька - олицетворение семейного очага, идо выступает ориентиром в человеческой жизни, который всегда защитит и осветлит дорогу, даже в полной «темноте жизни».
Начиная со сборника «Батькивщина» а почти каждой А. Малышко обращался к образу матери - родоначальний} жизни на земле Понятно, что это ни в коем случае не может считаться ограниченностью тематики его творчества. К тому же вряд ли можно вспомнить поэта, который бы избежал этого образа в своем творчестве. Такое большое количество произведений о матери, наоборот, является признаком большого мастерства автора, который каждый раз находит новые грани этого многогранного образа. Свое стихотворение «Материнская» А. Малышко посвятил родной мамочке;
Бывало мать, ивга Базилиха -
К ней и до сих пор воспоминанием лечу, -
В зимний вечер тихо пропоет
и докажет малого плачу.
Сама раскроет душу материнскую,
И искреннюю песню переллє сама,
іпєремріе, погойда\ колыбель.
И к четки рикц подымает. .
Любовь к родной матери была поистине главным источником творчества поэта; она всякий раз возвращала ему вдохновение и напоминала, во имя чего он работает она была смыслом его взволнованности, и сутью его мышления. Разговор с матерью, не вслух, но везде, где выпадают поэту минуты творческого уединения,- одна из форм жизни Манишкової души. Кроме прямого значения, образ матери может выступать в его произведениях в роли символа родной земли или Родины в целом. И апофеозом стихов о матери есть стихотворение А. Малышко «Родная моя» («Песня про рушник»), которая, окрыленная волшебными мелодиями П. Майбороды, приобрела большую популярность, стала народной песней. И хотя песня переведена тридцатью пятью языками мира, лучше всего она звучит именно на украинском, потому что ее образность держится на вышитом рушнике, нашему обереговые, с которым у украинцев связано все - от рождения до последнего пути: на рушнике подавали самому дорогому гостю хлеб-соль, им перевязывали руки молодых во время венчания, полотенцами покрывали самое дорогое для укрзїнця-христианина - иконы, полотенца использовались и в процессе обряда погребения человека, и, в конце концов, отправляясь в дорогу, человек непременно имела с собой полотенце, который был не просто куском ткани, что прикрывал, например, хлеб, а настоящим оберегом, талисманом, что, по мнению наших предков и оберегал и защищал, и приносил счастье. К тому же, прямоугольная форма полотенца сама символизировала дорогу, в частности жизненную дорогу человека. А вышитые, в основном красными и черными нитками, узоры означали переплетены в человеческой жизни радостные и грустные моменты: «и детство, и разлука, и верная любовь». (Андрей Сзмійлович верил в то, что в бурные годы войны он выжил после тяжелого ранения только благодаря вышитом рушнике, с которым мать провела его на фронт). «Песня про рушник» воспринимается как монолог сына, который находит кайніжніші слова, чтобы поблагодарить любимой мамочке за ее заботу, верную любовь и ласку.
Песня «Мы пойдем, где травы наклонные...» волнует, захватывает задушевностью, красотой и искренностью выражения простых, но глубоких человеческих чувств. Это настоящий лирический гимн молодости, любви. Когда слушаешь эту песню, в воображении возникает мерцающий, окутано голубым сумраком Заднепровья, с весенними цветами, с пением птиц, с тихим шелестом ив под дуновением ветерка. А для нас всех в страстном мареве несется пьянящая, как запах свежескошенной травы, золотая юность со словами нежными й милыми, с думами жаждущими, тремтливими, с ласкающим улыбкой и счастьем унылым.
Перед войной А. Малышко напечатал поэмы «Ярина», «Кар-малыш», «Дума про казака Даниила». Все они были посвящены прошлом украинского народа. Попыткой развернуть панораму
характеров, раскрыть истоки патриотических чувств, цельность и высоту морально-этических критериев был цикл послевоенных поэм: «Сыновья», «Любовь», «Прометей», «Живая легенда», «Мария», «Это было на рассвете». И хотя поэт, несмотря на тогдашнюю политическую ситуацию, не всегда мог открыто проявить свои взгляды на прошлое Украины, он постоянно обращался к исторической тематике. Так, в стихотворении «Приходят предки, добрые и бесхитростные» поэт намекает на трагическое прошлое украинского народа:
Приходят предки, добрые и бесхитростные, В бородах, простелених на ветру . Не руки - а изогнутые черные ветви, Не глаза - а прозористі орбиты. И кандалы позванивают с плугами, Зерно, и кровь, и ночи с снегами.
В то же время устами предков Малышко обращается в своих современников и потомков с болезненным вопросом, сумели они сохранить национальное самосознание, не потеряли ли они то, ради чего погибали их деды и прадеды:
- Ты не стал расщепленным, как атом, Недовірком, схизматом или прелатом. Ярижкой ничтожным, псом на влові? Деточка наша, ягодо с любви!
(схизмат - раскольник, прелат - самый высокий титул в католической церкви). Очень обидно, что даже сейчас, в начале XXI в., эти вопросы сохраняют свою эмоционально-тревожную напряженность: сумеем ли мы быть достойными своих предков, будет им за что нас уважать, нами гордиться. Однако финальный аккорд стиха А. Малышко звучит весьма оптимистично:
Дарят ласку, полную боли и возможности, Чтобы в глазах уздріть новые прологи.
Т.е. есть шанс, есть надежда, что история Украины не стала эпилогом, финальной упоминанием о погибшей государство. Примерно такое же оптимистическое звучание и такую же тематику имеет и стихотворение «Кобзарик», где говорится об старого слепого кобзаря, который поет песни о героях казаков - Гонта, Зализняка. Дед изображен старым, слепым, немощным, но при этом он не потерял внутренней силы: «В деда руки, словно гнутые луки, непідкорені» и дело его трудно Оценить, ведь своими песнями он «рождает» новых гонт и железняков, а значит, героические достояние предков смогут сохранить и увеличить их потомки:
Будет день, будет суть, А не причитания, Тии глаза прорастут, Как семена.
Андрей Самойлович Малышко оставил нам не только песенную и поэтическое наследие, он также является автором значительного количества публицистических и литературно-критических произведений. Весьма плодотворной была и его переводческая деятельность.
      
ОСНОВНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ:
«Песня про рушник», «Почему, сказать, и сам не знаю...» («Тропа»), «Огонек», «Приходят предки», «Размышление», «Кобзарик», «О мастере», «Всадник», «Киевский вальс», «Мы пойдем, где травы наклонные...», «Ты, моя верная любовь», «моя Учительница», «Рощи шумят возле потока», «Журавли», «Белые каштаны», «Колыбельная», «Пролегла доріженька».

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА:
1. Андрей Малышко // Украинское слово: Хрестоматия украинской литературы и литературной критики XX века: В 4 кн. - К., 2003. - Кн. 3.
2. Ткаченко А. Андрей Малышко // История украинской литературы XX века: В 2 кн./ За ред. В.Г. Дончика. - К., 1998. - Кн. 2.
3. Барабаш С Волшебные источники поэзии: эстетические функции фольклоризма в поэтике Андрея Малышко. - К., 1990.
4. Мерчанська Есть. Песенное творчество А. С. Малышко. Урок украинской литературы в 11 классе // Русский язык и литература в школе.- 2003. - № 8.
5. Демьяновская Л. Андрей Малышко: Жизнь и творчество. - К., 1985.
6. Костенко А. Андрей Малышко: Биографическая повесть. - К., 1987.
7. Недилько В. Андрей Малышко // Украинское слово: Хрестоматия украинской литературы и литературной критики XX века: В 4 кн. - К., 1994. - Кн. 2.