Интернет библиотека для школьников
Украинская литература : Библиотека : Современная литература : Биографии : Критика : Энциклопедия : Народное творчество |
Обучение : Рефераты : Школьные сочинения : Произведения : Краткие пересказы : Контрольные вопросы : Крылатые выражения : Словарь |

Реферат на тему: Жизнь и творчество Леси Украинки


ЛЕСЯ УКРАИНКА
(1871 - 1913)
Лариса Петровна Косач родилась 25 февраля 1871г. в г. Новограде-Волынском, теперь Житомирской области, в семье уездного служащего-юриста Петра Антоновича Косача и известной украинской писательницы, общественного деятеля Елены Пчилки, сестры Михаила Драгоманова.
Зимой 1881 г. в Луцке на реке Стырь в сильный мороз Леся промочила ноги в ледяной воде. Сначала семья думала, что обычная простуда и как следствие - ревматизм быстро пройдет, но когда показали больную киевском хирургу, он поставил неутешительный диагноз: туберкулез костей. Итак, с этого времени и началась борьба поэтессы с болезнью, сильными болями. Борьба, которая закалила дух Леси Украинки. Из-за болезни в школу девушка не ходила, и благодаря самообразованию, феноменальным способностям к языкам, литературе, истории стала высоко эрудированным в этих областях знаний. Леся, несмотря на страшные боли в костях, продолжала играть на фортепиано, рисовала, знала почти все основные европейские языки, а также древнегреческий и латинский - всего более десяти языков, в 19 лет написала для своей младшей сестры книгу «Древняя история восточных народов», изданную в 1918 году как учебник для национальной школы.
Под влиянием ареста тети Елены Антоновны Косач, которая принадлежала киевского кружка «бунтарей», Леся пишет в 1881 г. стихотворение «Надежда», где звучат совсем недетские слова:
Ни судьбы, ни воли у меня нет,
Осталась только одна надежда:
Надежда вернуться еще раз на Украину...
С 1882 г. постоянным местом жительства семьи стало с. Колодяжное вблизи г. Ковеля. Именно здесь, на Волыни, формируется любовь Леси к красоте природы, которой позже будет насквозь пропитана вся и поэтическое творчество.
В 1884 г. во львовском журнале «Заря» были опубликованы два стихи юной поэтессы «Ландыш» и «Сафо», под которыми впервые появился псевдоним - Леся Украинка (его она выбрала под влиянием примера дяди Михаила Драгоманова, который пользовался убранным именем Украинец).
В 1886 г. во Львове отдельной книгой вышли два рассказа Г. Гоголя «Запропаща грамота» и «Заколдованное место» в переводе Леси Украинки.
С того времени Леся активно печатается в журналах «Заря», «Звонок», «Народ», «Жизнь и слово».
В 1892 г. во Львове выходит на украинском языке «Книга песен» Г. Гейне, куда вошли 92 переводы его произведений, осуществленные Лесей Украинкой, а на следующий 1893 года выходит сборник стихов «На крыльях песни». С этого года поэтесса находится под тайным надзором за постоянное общение с лицами, которые были в ссылке или занимались антиправительственной деятельностью.
Летом 1894 г. Леся Украинка посетила дядю М. Драгоманова в Софии, познакомилась с эмигрантами, с болгарскими культурными деятелями, много прочитала того, чего не могла иметь дома. В 1899 г. выходит сборник «Думы и мечты».
Тяжелым испытанием для поэтессы стали болезнь и смерть от туберкулеза Сергею Мержинскому в 1901 г., их взаимоотношения отражены в стихах «Порвалась бесконечная беседа», «Твои письма всегда пахнут зов'ялими розами...», «Хотела бы я тебя, как плющ, обнять», «Я видела, как ты хиливсь наземь». Над кроватью смертельно больного Мержинского Леся за одну ночь написала драматическую поэму «Одержимая».
В 1902 г. вышла ее сборник «Отзывы».
В 1903 г. Леся Украинка приняла участие в празднике открытия в Полтаве памятника Ивану Котляревскому, где встретилась со многими деятелями украинской культуры. В настоящее время она активно работает как драматург.
25 июля 1907 г. Леся Украинка выходит замуж за фольклориста Климента Васильевича Цветок. Этого же года у нее проявились симптомы туберкулеза почек. Поэтесса осознает, что с такой болезнью жить ему остается немного, поэтому спешит писать, мужественно превозмогая физические боли.
1 августа 1913г. Леся Украинка умирает в г. Сурами в Грузии. ее тело перевезли в Киев и похоронили на Байковом кладбище. Похороны поэтессы превратился в большую народную демонстрацию. Полиция запретила речи, пение, жандармы срезали на венках красные ленты с надписями.
Становление творческой индивидуальности поэтессы происходило интенсивно. Оценивая первую книгу Леси Украинки, Франко назвал ее важнейшим достижением нашей литературы того года. Она выделялась на литературном поле гражданскими мотивами, оптимистичным звучанием, ритмичными поисками. Новаторство Леси Украинки оказалось не только в разрыве с анахроничными традициями торгово-этнографической драматургии, но интенсивной обработке жанра драматической поэмы.
Очень важное место в творчестве поэтессы занимает произведение, написанное летом 1911 г. за двенадцать дней. Автор назвала его драмой-феерией, то есть драмой, в которой происходят необыкновенные, невероятные превращения, в которой наряду с людьми действуют фигуры, созданных их воображением. В письме к Агатангела Крымского от 27 октября 1911 г. Леся Украинка писала, что драма была создана в честь «волынским лесам» и по жанру близка к пьесы немецкого драматурга Г. Гаупшяна «Потонувший колокол», названной автором драмой-сказкой.
В письме к матери 2 января 1912 г. Леся Украинка отмечала, что «Лесная песня» появилась в результате воспоминания о детстве, проведенном на Волыни, когда ее навеки очаровал образ лесной русалки, марки. А прототипами реальных образов в драме были волынские крестьяне, в частности Лев Скулинський, чьи рассказы так любила слушать имела Леся.
Своеобразной является и композиция. Драма состоит из пролога и трех частей. Необычным является то, что в прологе мы еще не видим ни Нимфы, ни Лукаша. Пролог имеет совсем другую функцию: он готовит нас к тому, что природа, мифические персонажи являются полноправными действующими лицами пьесы. ..
В прологе определяется место действия драмы - просторная поляна в старом лесу, которая переходит «в куп'я и камыши, а в одном месте в яро-зеленую трясину - то берега лесного озера, которое образовалось из лесного ручья». Эта картина соответствии с изменениями времен года также меняется. Действие пролога - провесна, когда начинает оживать природа, и именно в это время пробуждаются чувства Нимфы и Лукаша, раскрывается высокая поэтичность их душ. Пора позднего лета во второй действия символизирует нарастания переживаний Нимфы, усиление ее душевных страданий. Поэтический мир высокой духовности сталкивается с меркантильным миром. Перед Лукашем встает сложный вопрос выбора міждухшним миром (любовь к Нимфы) и земным, материальным (бракосочетания с Акулиной). Под влиянием матери, ее грубым давлением Лукаш теряет искренность, радушие в отношениях с любимым. И что очень символично: он даже теряет возможность играть на свирели, волшебный звук которой в первой действия и пробудил любовь Нимфы к нему. Мавка увидела в Лукашу то, чего не имел Перелесник или То, что рвет плотины, с которыми она раньше была в искренней дружбе. Она высоко ценит способность человека к творчеству. Мавке нелегко понять скрытую сущность человеческих взаимоотношений, ей еще тяжелее тогда, когда заставляют причинять боли природе, частью которой является она сама. Саможертовність Нимфы проявляется в сцене, когда она рипуче черкает серпом по своей руке, чтобы не жать рожь, не разрушать красоты Русалки Полевой.
Чувствуя сердцем смятение Лукаша, вызревания его измены, Мавка просит любимого не презирать «души своей цвету», из которого родилось высокое чувство: «Тот цвет от папоротника обаятельнее - он сокровища творит, а не открывает». Но все просьбе Нимфы только раздражают Лукаша. Отсюда ее мучительное откровения:
Нет, дорогой, я тебе не упрекаю,
а только смутно, что не можешь и
своей жизнью к себе дорівпятись.
Лукаш не может понять смысл слов любимого, не может понять высочества ее чувства, как и богатства человеческой души. Третье действие переносит нас в «больное рассвета поздней осени». Своим неразумным выбором Лукаш потерял абсолютно все: и любовь, и умение чувствовать красоту, любоваться ею, И способность к творчеству. Поэтому очень символичным является то, что Леший превратил неверного любовника своей дочери на оборотня (напіввовка, получеловека). Но верная душа Нимфы продолжает его любить, она не потеряла способность прощать. Мавка нашла «это волшебное слово, и озверевших в люди возвращает», тем самым дав Лукашу еще один шанс - она стремится помочь тому, кто ошибся, ошибся. В конце концов, Мавка появляется перед Лукашем в аллегорической фигуры потерянной Судьбы, которая указывает Лукашу на ивовую свирель как последний шанс искупления вины. В болезненных глазах Лукаша появляется что-то детское, и тогда перед ный появляется легкая, прозрачная фигура, которая «с лица напоминает Русалку». Она успокаивает Лукаша, потому что хоть он и «сбавил ее тела», и душу дал. Последний монолог Мавки - печальный по форме, но оптимистичен по содержанию: это песня о бессмертии духовного, о вечность красоты.
Таким образом, драма-феерия «Лесная песня»- глубоко философское произведение о взаимодействии добра и зла, о борьбе человека за свободное, красивое, духовно богатую жизнь. Это гимн единению человека и природы.
Драматическая поэма Леси Украинки «Боярыня» прошла очень сложный путь к читателю. Она написана в течение 27-29 апреля 1910 года в Хельвага вблизи Каира, где поэтесса находилась на лечении. Напечатан это произведение было после смерти Леси Украинки в 1914 году, во времена СССР был строго запрещен и нашел своего читателя только в 1989 году. Такая сложная судьба драматической поэмы непременно ставит перед нами вопрос: чем же это сочинение мог быть настолько опасным, чтобы быть исключенным из литературного процесса на 75 лет? «Боярыня» - единственное произведение Леси Украинки, построенный на темах и проблемах национальной истории, за что поэтессе довольно часто упрекали. Темой пьесы является изображения общественно-политической атмосферы Украины и Московии XVII века.
В первой действия «Боярыни» Иван, брат главной героини Оксаны, забрасывает Степану и Степановому отцу, что они предали Украине, потому что «понадились на соболя московские». Он твердо убежден, что клятва, которую Богдан Хмельницкий вместе с казаками составили московскому царю, может и должна быть упразднена, ибо царь с боярами первыми нарушили прежнюю соглашение. Иван настаивает, что его поколение должно с оружием в руках вернуть своей стране былую славу. Отец Ивана, Олекса Перебойный, и Степан считают, что улучшить ситуацию в Украине можно лишь переговорами и уступками со стороны царя, а предавать клятву, даже в ответ, для казака является невозможным. Именно эти противоположные мнения и является основой конфликта драматического произведения.
В начале произведения в разговоре со Степаном Оксана говорит, что больше всего ценит в Степану то, что он имеет, в отличие от остальных рыцарей, руки от крови чистые».
Отправляясь вместе с мужем в Московии Оксана полная оптимизма. Но постепенно мы наблюдаем, как в Москве ее взгляды начинают меняться. Героиню удивляет и пугает политико-социальный строй Московии, базировавшийся на доносах, шпионаже и пытках людей. Непонятным для нее оказывается и ограничения прав женщины, которая не имеет права «с мужчинами при разговоре быть», и долг гостеприимной хозяйки целовать и угощать старых бояр, и запрет молодым видеться до свадьбы, и невозможность «петь по рощам», и даже женская одежда Оксане кажется очень странным. Однако даже не разница в быту Украины и Московии удивляет и заставляет страдать героиню. Она болезненно переживает постоянное унижение своего мужа, который вынужден угождать боярам, остерегаться доносов, плясать гопака перед царем, быть ласковым, хитрить, при этом думая, что так он служит своей Родине. Степан у нее очень осторожен: он хочет даже сжечь присланного Оксане от братчиці письмо, потому что это опасно! Степанова осторожность объясняется тем, что он очень боится пыток. «Дыбой» он пугает и свою жену. Оксана осознает, что эта недостойна казака поведение Степана обусловлено политической ситуацией, которая сложилась в Украине, в частности домогательствами гетмана Петра Дорошенко освободить Украину от слишком деспотической опеки царского правительства и бояр, и все равно копромисс Степана с собственной совестью, попирания ним своего человеческого достоинства и чести больно ранит ее. А тут еще кровавые распри на родной стороне, хотя она готова воспринять во имя освобождения Украины союз гетмана Дорошенко с татарами, которая принесла столько горя и слез ее народу. Степан напоминает Оксане, что она всегда боялась войны:
Опомнись!
Ты же так боялась разлива крови,
а сия война наипаче братовбійна,
что Дорошенко снял на Украине,-
то же он татар на помощь присоединил
и платит им ясирем христианским.
      
Оксану осквернения Украины, безусловно, пугает, но она не видит большой разницы между татарской неволей и московской:
Разве ты не ходишь
под ноги стелиться своему господину,
языков хану? Везде сваи, плети...
холопов продают... Чем не татары?
      
Душевные страдания, а также разлука с родной землей приводят Оксану к тяжелой болезни (ностальгии), единственным способом излечиться от которой, по словам врача, есть необходимость посетить родной край. Но Степан отмечает, что до тех пор, пока в Украине «неспокойно», их выезд на родину будет расценен царем и боярами как предательство. Впоследствии он предлагает Оксане поехать в Украину, но и гневно ему отвечает:
А я удивляю, ты с каким лицом
собираешься появиться на Украине!
Сидел-сидел в запечье московском,
пока лилась кровь, пока соревнования
велось за жизнь там на Украине,-
теперь, как «втихомирилось», ты едешь
того ясного солнца заживать,
что не получили руки загребущие.
      
В конце поэмы она снова возвращается к прежней разговора со Степаном о незапятнанность кровью его рук. Но теперь его точка зрения изменилась:
Вот, кажется, руки чистые,
однако все грезится, что их покрыла
не кровь, а так... словно какая-то ржавчина...
как на старых саблях бывает, знаешь?
      
Оксана сравнивает себя и Степана с заіржавілою саблей, срослась с такой же заіржавілою влагалищем. Этот образ очень символический: так, как сабля без действия очень быстро ржавеет и не может принести никакой пользы владельцу, так и Оксана со Степаном своим бездействием фактически предали Украину.
Леся Украинка в своей драме проводит параллель между судьбой Оксаны и судьбой Украины. И молодая женщина, и ее родной край вынуждены были покориться поработителям, хотя и пытались бороться до последнего. Поэтесса изображает трагедию народа, который не смог остаться свободным, и призывает бороться и всегда отстаивать независимость своей страны. Исходя из такой идеи произведения, становится вполне понятным, почему во времена СССР поэма находилась под строгим запретом. Ведь это произведение пробуждал и пробуждает чувства национального достоинства и желание любым способом, даже с оружием в руках, защищать родной край.
Наследие Леси Украинки принадлежит всемирной сокровищницы художественного слова. ее творчество невозможно должным образом оценить, настолько многогранным является ее талант: поэт-лирик, автор лиро-эпических поэм, драматург-новатор, переводчик, публицист, критик, активный общественный деят. ее лучшие произведения обозначены попыткой совместить «гармонию идеала с жизненной правдой», что стало одной из существенных особенностей ее" творческого метода, определенного самой поэтессой как новоромантизм. Очень метко сказала о Лесе Украинке Л. Старицкие-Черняховская: «Кто хочет знать жизнь ее сердца, пусть читает ее произведения.»
      
Основные произведения:
Сборники стихов «На крыльях песни», «Думы и мечты», «Отзывы», поэма «Старая сказка», драма-феерия «Лесная песня», драматические поэмы «Боярыня», «Одержимая».

      Список использованных источников:
1. Мищенко Л. Леся Украинка. -К., 1986.
2. Жулинский М. Драматическая судьба драматической поэмы (о «Боярыню» Леси Украинки) //Знамя.- 1989,- № 9.
3. Борисюк Т. «Лесная песня» Леси Украинки и «Затоплен колокол» Гергарта Гауптмана//Слово и время - 1990.- № 3.
4. Драй-Хмара М. Боярыня//Леся Украинка. Боярыня.-К., 1991.;
5. Криловець А. Семь струн я трогаю (Из секретов поэтического творчества Леси Украинки) //Дивослово.- 1995.-№ 7.