Интернет библиотека для школьников
Украинская литература : Библиотека : Современная литература : Биографии : Критика : Энциклопедия : Народное творчество |
Обучение : Рефераты : Школьные сочинения : Произведения : Краткие пересказы : Контрольные вопросы : Крылатые выражения : Словарь |
Зарубежная литература: Школьные сочинения > П > Пушкин Александр > Знакомство Пушкина с творчеством Байрона. Байронизм на российской почве - электронный текст

Знакомство Пушкина с творчеством Байрона. Байронизм на российской почве

Сочинение - зарубежная литература

С творчеством Байрона Александра Пушкина познакомили дочери генерала Раевского во время путешествия до Крыма и Кавказа. В этом приятном обществе Пушкин и совершенствовал свое знание английского языка. Он сразу увлекся Байроном, ведь его поэзия была отражением духовного состояния западноевропейского общества, который был вызван важными историческими событиями конца XVIII - начала XIX века. Существенными чертами этого состояния было недовольство прежними идеалами и поиски чего-то нового, лучшего. Осознание недосягаемости поставленной цели сопровождалось чувством глубокой печали, одиночества, нереализованности себя как личности. Отсюда тяжкие душевные страдания байронівських героев и их разочарование. Однако возникает вопрос, насколько правильно понял Пушкин байронівських героев в контексте западноевропейского толкование. Как утверждает Анненков, Пушкин воспринимал идеи и чувства Байрона так, как их воспринимала российская интеллигенция. И дальше Анненков разъясняет, как именно в России воспринимали идеи байронизма: "Нашем байронизма было безразлично глубокого соболезнования народам и какого-либо морального страдания, которое вдохновляло западный байронизм. Наоборот, вместо этого основания, российский байронизм уже обосновался на странном, ничем не определенном, ничем не обусловленном презрении к человечеству вообще. Из источников байронічної поэзии и байронического мировоззрения было добыто нашими передовыми людьми только оправдание безграничного произвола для любой мятежной личности и какое-то право на разного рода демонические произвола. Все это переплеталось у нас с подражанием аристократических приемов благородного лорда, который основал направление и всегда помнил о своем происхождении от шотландских королей, как известно".

Однако, что бы не говорили критики о байронизм на российской почве, у Пушкина, по моему мнению, было свое особое отношение как к Байрона, так и до его начала. Об этом свидетельствует творчество русского поэта периода ссылки на юге России. "Кавказский Пленник" Пушкина стал созвучным западноевропейским настроениям той эпохи. Возможно, того не понимая, Пушкин все же вышел за пределы романтизма и попытался в "Кавказской Пленнице" отразить объективную действительность. В образе героя поэмы автор попытался представить типичную характеристику молодого человека своего поколения: "В нем я хотел изобразить ту равнодушие к жизни и ее наслаждениям, эту преждевременную старость души, которые сделались отличительными чертами молодежи XIX вв.". Так писал об образе Пленника сам автор в одном из частных писем. Своей цели Пушкин достиг. Получилась этакая романтическая поэма с вполне реалистичным подоплекой. Поэма имела большой успех, появилось немало подражателей Пушкина. Он становится общепризнанным мастером романтизма, критики провозглашают его "Северным Байроном". Кое-кто из критиков с этим не соглашается. Белинский, например, безапелляционно заявил, что сравнивать Пушкина с Байроном совсем нельзя, ведь трудно найти двух поэтов, которые были бы настолько противоположными по своей натуре, а значит и с пафосом своей поэзии, как Пушкин и Байрон. А тем временем "противоположный по натуре и пафосом" Пушкин пишет элегию "Погасло дневное светило" и берет эпиграфом строки поэмы Байрона.

Что бы там не говорили критики и литературоведы, очевидным является влияние байронизма на русскую литературу первой половины XIX столетия. Очевидным является и то, что Байрон имел влияние на Пушкина, по крайней мере вдохновил его на создание новых незабываемых образов.