Интернет библиотека для школьников
Украинская литература : Библиотека : Современная литература : Биографии : Критика : Энциклопедия : Народное творчество |
Обучение : Рефераты : Школьные сочинения : Произведения : Краткие пересказы : Контрольные вопросы : Крылатые выражения : Словарь |
Библиотека зарубежной литературы > М (фамилия) > Мицкевич Адам > Ога молодости - электронная версия книги

Ога молодости - Мицкевич Адам

Адам Мицкевич
Ога молодости

Переводчик: Д.павлычко
Источник: Мицкевич Адам. Избранное: Поэтические произведения.- К.: "Радуга", 1984




Und die alten Формен sturzen ein. 1
Schiller


Ни сердец, ни душ, то скелетов народы.
Дай, молодосте, крылья!
Пусть взлечу над мертвым миром
К оман ясной красоты,
Где старые преграду
Новизны мощным цветом
Разбивает твоя необузданная сила.

Пусть уж те, что идут до ночи,
Склоняя вниз вспаханы лба,
Столько увидят вокруг,
Сколько засягнуть потухшие глаза.

Ты же, молодосте, лети
Над просторами высоко,
Ты человечества безмерные миры
Пронизуй, языков солнца глаз.

Смотри вниз, где вечная мгла встеля
Безмерность лени, грязи полон.
То земля!
Глянь, как из вод ее гниющих
Вибивсь гад в шкаралущах.
Он сам себе руль, моряк и лодка.
Он ползает по волнам, западает в водоворот
Навпереверти, навзверти,
Меньшего змея хочет этот, больший, пожрать,
А впрочем он взорвался на скале, как пузырь.
Никто н е знает ни его жизнь, ни гибели:
То самолюби!

Молодосте! Обернется горечью
Нектар жизни, выпитый в одиночестве.
Радость небесная напоит сердца только те,
Что соединены нитью золотой.

Вместе, юные собратья!..
Совместное счастье к цели будет вести.
Умные шалом, единством сильны,
Вместе, юные собратья!..

Счастлив тот, кто упал при оружия,
Кто тело в смертельной стужи
Дал другим на ступень к славе новой.
Вместе, юные собратья!..
Путь стрімлюща и скользкая.
Сила и страх - то вражьи вой.
Пусть же сила силу оттиска,
Вчімось бороться испуг смолоду, как герои!

Кто ребенком в колыбели вдушив змею,
Что потом ему кентавры?
Он видере из ада судьбу свою,
До неба пойдет по лавры.

Сягай, куда зрение не сяга.
Ломай, что разум не сломит.
Молодосте! Орлиная твоя тяга,
Плечи твои, словно гром.

Эй! Плечо к мышцы! Землю вокруг
Обвиймо руками, братья!
Думы зістрільмо в совместное костра
I в совместное костра - дух!..
Встань же, брило, из ямы свита,
На пути новые пора;
Как слезет с тебя плесени кора,
Вспомнишь зелени лета.

Действительно в безмерности тьмы и беспорядков,
Где силы стихийные в роздорі,
На устоях должен был стать
По воле божьей мир вещи;
Ветры шумят, клокочут глибонечі,
А голубизна освещают звезды.

В битвах жажды лишь человеческий род,
Только человечество в ночном плену;
И гудят огне проломні,
Из хаоса выйдет духа мир.
Молодость его начнет на своем лоне,
А дружба даст ему теплынь в ладони.

Суремлять весенние воды,
Передсудів погибают льды.
Встань, зоренице свободы,
Спасения солнце веди!

Декабрь 1820





1 Старые формы разрушаются. Шиллер.