Интернет библиотека для школьников
Украинская литература : Библиотека : Современная литература : Биографии : Критика : Энциклопедия : Народное творчество |
Обучение : Рефераты : Школьные сочинения : Произведения : Краткие пересказы : Контрольные вопросы : Крылатые выражения : Словарь |
Библиотека зарубежной литературы > М (фамилия) > Моррис Уильям > Летнее рассвета - электронная версия книги

Летнее рассвета - Уильям Моррис

Уильям Моррис
Летнее рассвета

Переводчик: Михаил Орест
Источник: Из книги: Орест М. Государство слова: Стихи и переводы - К.: Основы, 1995




Подумай одну мысль обо мне в высоте,
Одну лишь мольбу за меня поднеси.
Проходит летняя ночь, и пасвітла худые
Скрадаються между письмо осин, между облаков брусья,
Что трепетливо ждут, когда наступит рань;
Безфарбні еще они, хоть золото небес
Готово, чтобы вдруг прорваться сквозь них.
Высокие, на лугах, над широм юных жит
Ждут вязы; робкий и еще холодный, тронулся
Ветерок; в медленной мгле роз семья немых,
Еще темная, молится за свет и за рань
Круг дому, что стоит, одинокий, среди жит.
Языков слово лишь одно мне над плесом жит,
Над скучерявленим так нежно плесом жит.