Интернет библиотека для школьников
Украинская литература : Библиотека : Современная литература : Биографии : Критика : Энциклопедия : Народное творчество |
Обучение : Рефераты : Школьные сочинения : Произведения : Краткие пересказы : Контрольные вопросы : Крылатые выражения : Словарь |
Библиотека зарубежной литературы > М (имя) > Николай Некрасов > Зеленый шум в переводе М.Вороного - электронная версия книги

Зеленый шум в переводе М.Вороного - Николай Некрасов

Николай Некрасов
Зеленый шум

Переводчик: Николай Вороной
Источник: Из книги: Вороной Н.К. В сиянии мечтаний. - К.: ОАО Издательство "Киевская правда", 2002




Идет, гудит Зеленый шум,
Зеленый шум, весенний шум,
Гуляя как схватится
Где-то ветер горовой,
Хитне кустом - вільшиною,
Квітчаний пыль раздует
Тучки. Все в зелени -
Воздух и вода.
Идет, гудит Зеленый шум,
Идет, гудит весенний шум!
- Жена у меня ласковая,
Наталочка-білявочка,
Как тихая вода!
Но беда ей произошла,
Как летом жил я в огороде...
Сама, дура, призналась!
Так вдвоем в доме мы
Зимой сидим.
Исподлобья женщина смотрит,
Зорить, молчит она.
Молчу... а мнение проклятая
Покоя не дает.
Убить... так сожалению сердешної!
Снести... да сил нет!
А здесь зима уродиной
Ревет и день, и ночь:
"Убей, убей злую гадину!
За измену кара - смерть!
А то весь возраст-нудитимеш,
Ни днем, ни в длинную ніченьку
Не найдешь забвения!"
Под песню-сніговійницю
Злая мысль в сердце въелась -
Я отточил ножа.
Вот весна подкралась...
Идет, гудит Зеленый шум!
Идет, гудит весенний шум!
Языков молоком окропленные,
Стоят сады, гордятся,
Тихонько шелестят.
Обласканные теплым солнышком,
Шумят веселые радостные
Еловые рощи.
Новой покрытые зеленью,
Новую песенку нагло врут
I блідолиста липынька,
И вся белая березонька
В зеленых кісниках.
Шумит высокий клен...
Шумят они по-другому,
По-другому - весеннему!
Идет, гудит Зеленый шум,
Зеленый шум, весенний шум!
I слабеет мнение поражена,
Чем падает из рук...
А повсюду песня стелется
Одна в роще, в лугах:
"Люби, пока любится,
Терпи, пока терпится,
Прощай, когда прощается,
И Бог тебе судья!"