Интернет библиотека для школьников
Украинская литература : Библиотека : Современная литература : Биографии : Критика : Энциклопедия : Народное творчество |
Обучение : Рефераты : Школьные сочинения : Произведения : Краткие пересказы : Контрольные вопросы : Крылатые выражения : Словарь |
Библиотека зарубежной литературы > О (фамилия) > о'генри > Зеленые двери - электронная версия книги

Зеленые двери - о'генри

О'генри
Зеленые двери

Представьте себе, что вы прогулюєтесь после обеда по Бродвею и десять минут, нужных, чтобы выкурить сигару, рассуждаете, куда пойти - на развлекательную трагедию или на что-то серьезное, вроде водевиля. Вдруг на ваше плечо ложится чья-то рука. Вы обертаєтесь, и ваши глаза встречаются с волнующими глазами прекрасной женщины в бриллиантах и русских соболях. Она поспешно тычет вам в руку горячую булочку с маслом и, выхватив маленькие ножницы, отрезает ними пуговицы на вашем пальто, затем, многозначительно воскликнув одно-единственное слово - "Параллелограмм!",- [39] быстро перебегает на другую сторону улицы, опасливо оглядываясь.

Это будет настоящее приключение. Согласились ли бы вы принять в ней участие? Нет, только не вы. Вы бы растерялись, стыдливо бросили бы булочку и пошли по Бродвею, с сожалением ощупывая то место, где был пуговица. Вы сделали бы именно так, если только не относитесь к числу тех немногих, в ком еще не совсем умер дух приключения.

Настоящих искателей приключений всегда было немного. Те, о ком обычно пишут как о искателей приключений, это в основном просто энергичные люди, которые изобрели что-то новое. Они покидали свой дом, чтобы получить то, к чему стремились: золотого руна, чаши святого Грааля, любовь, сокровища короны или славы. Настоящий искатель приключений смело идет навстречу незнаемой судьбы, не думая о цели и расчет. Отличным примером этого может быть блудный сын, когда он повернул обратно домой.

Очень много было напівшукачів приключений - людей храбрых и достопримечательностей. Со времен крестовых походов они обогатили историю и литературу, а также и издателей исторических романов. И каждый из этих людей хотел получить приз или забить гол, победить на скачках, прославить свое имя, расплатиться с кем-то или просто что-то урвать для себя. Словом, то были настоящие искатели приключений.

В большом городе близнецы Романтика и Приключения всегда ищут достойных служителей. Когда мы тиняємось по улицам, они лукаво смотрят и манят нас, убирая то один вид, то другой. Мы вдруг не знать почему отводим взгляд и видим в окне лицо, которое словно принадлежит к галерее наших семейных портретов. На тихой сонной улице мы слышим крик агонии и ужаса, который несется из пустого, забитого дома. Вместо знакомого подъезда извозчик останавливается перед чужими дверями, улыбаясь, незнакомец открывает их и просит нас зайти. Списан бумажка падает к нашим ногам с высокого окна случае. В толпе, всегда куда-то спешит, мы вдруг замечаем отдельных прохожих, обмениваемся с ними взглядами, полными ненависти, дружбы или страха. Посыпется дождь - и под нашим зонтиком может спрятаться дочь Полного Месяца или двоюродная сестра Звездной Системы. На каждом углу теряются носовые платки, манят пальцы, спрашивают глаза, и до наших рук попадают потерянные, одинокие, замечательные, таинственные, опасные, меняющиеся ключи Приключений. Однако мало кто из нас имеет желание поднять их и воспользоваться ими. Мы не нахилимось, ибо в спины нам привязан стальной [40] стержень условностей. Мы проходим мимо эти ключи, и наступает время, когда мы, дойдя до конца своего нуднющого жизни, понять, что вся наша Романтика - это только бледные воспоминания о один или два брака, атласная розетка, которая хранится в замкнутой ящике письменного стола, и постоянные стычки с радиатором парового отопления.

Рудольф Стайнер был настоящим искателем приключений. Редко попадался вечер, когда он оставался в своей маленькой комнатке, а не слонялся, ища чего-то неожиданного и неизведанного. Для него самое интересное было то, что могло твориться за ближайшим углом улицы. Случалось, что его стремление испытать судьбу приводило к удивительным последствиям. Дважды он ночевал в полиции. Снова и снова становился жертвой хитрых и жадных мошенников. За одну привлекательную приключение ему пришлось заплатить часами и кошельком. Однако он с таким же жаром принимал каждый вызов судьбы в замечательном турнире Приключений.

Как-то вечером Рудольф гулял себе по одной из шумных улиц старой центральной части города. Два потока людей заполняли тротуары - те, что спешили домой, и те, которые отреклись от домашних обедов ради сомнительного удовольствия питаться в ресторане.

Молодой, внешне приятный искатель приключений, который медленно шел вперед, пристально следя за всем, что происходило вокруг. Днем он служил продавцом в магазине пианино. Галстук он не прикреплял булавкой, а протягав сквозь кольцо с топазом. И однажды написал редактору журнала письмо о том, что книга мисс Лобби(1)"Испытание любви Джуни" имела наибольшее влияние на его жизнь.

(1) Лора Джин Либби (1862-1924)-американская писательница, автор популярных в свое время сентиментальных романов.

Громкое щелканье зубами сперва словно привлекло его внимание к ресторану, перед которым он оказался, но, взглянув вверх, Рудольф увидел на соседнем доме сделанную из электрических лампочек рекламу дантиста. Гигант-негр, фантастически одет в красный, расшитый узорами пиджак, желтые брюки и кепи военного образца, с раздумьем давал какие-то карточки тем из толпы, кто хотел их взять.

Такой вид рекламы дантистов Рудольф уже видел не раз. Обычно он проходил мимо негра и не принимал визитных карточек, но сегодня тот сунул одну из них ему в руку так ловко, что она осталась у него.

Отойдя несколько шагов, он бросил равнодушный взгляд на карточку. Удивлен, заинтересованно осмотрел ее с обеих сторон. [41] Одна сторона карточки была чистая, на второй чернилами было написано двое слов: "Зеленые двери". И в этот миг Рудольф заметил, как прохожий, шедший впереди, выбросил карточку, которую вручил ему негр, на тротуар. Рудольф поднял ее. На ней были напечатаны имя и адрес дантиста и обычный перечень: "коронки", "пломбы", "мосты" - с сомнительным заверениям, что все виды зуболікування выполняются "без боли".

Искатель приключений в лице продавца пианино остановился на углу и задумался. Потом перешел на другую сторону улицы, вернулся на один квартал назад, снова пересек улицу и присоединился к потоку людей, что тик в том направлении, где сияла реклама дантиста. Делая вид, будто проходит мимо негра впервые, Рудольф безразлично взял карточку, которую тот ему вручил. Пройдя десять шагов, осмотрел ее. На ней тем же почерком было написано: "Зеленые двери". Прохожие, которые шли впереди и позади него, выбросили на тротуар три или четыре - карты. Все они упали чистой стороной кверху. Рудольф перевернул их. На каждой была напечатана реклама прелестей кабинета дантиста.

Редко случалось такое, чтобы лукавому Духу Приключения надо было дважды звать Рудольфа Стайнера, его искреннего последователя. Но теперь призыв прозвучал дважды, и рыцарь происшествия отправился в поход.

Рудольф не спеша вернулся обратно и прошел мимо витрины, в которой щелкали зубы, мимо гиганта-негра. На этот раз карты он не достал. Несмотря на яркое и смешное одеяние, негр имел какую-то врожденное достоинство, когда одном вежливо предлагал карточку, а другому - нет. Время от времени из его груди вырывался какой-то неприятный, непонятный возглас, похожий на крики кондукторов трамвая или речитатив в оперном пении. На этот раз он не только не дал карточки, но, как показалось Рудольфу, бросил на него взгляд, полный холодной, почти сокрушительное пренебрежения.

Этот взгляд словно ужалил нашего искателя приключений. Это был молчаливый упрек за то, что он чего-то еще надеется. Хоть бы что означали таинственные слова, написанные на карточках, негр выбрал из толпы именно его и вручил их ему. Теперь негр, казалось, осуждал его за нерешительность, без которой не разгадать загадки.

Стоя в стороне от толпы, парень быстро осмотрел дом, где, по его мнению, крылась разгадка тайны. Дом был высокий - пять этажей. Внизу, в подвале, располагался небольшой ресторан. [42]

На первом этаже был магазин или женских шляпок, то меха, закрыта в такое время. Второй этаж, судя по мерцающей электрической рекламе, принадлежал дантистові. Над ним было целое вавилонское столпотворение различных вывесок и реклам, которые многими языками извещали, что там содержатся хироманты, портные, музыканты и врачи. А еще выше - об этом свидетельствовали спущенные занавеси и бутылки с молоком, которые белели на подоконниках,- были жилья.

Осмотрев дом снаружи, Рудольф быстро вошел внутрь его. По покрытых коврами лестнице поднялся на третий этаж и остановился. Коридор едва освещали бледные огоньки из двух газовых рожков - один далеко справа, второй - ближе слева. Рудольф взглянул в направлении ближайшего огонька и увидел при его тусклом свете зеленые двери. Мгновение он колебался, затем словно снова увидел дерзкую улыбку на лице негра, который жонглировал карточками, подошел прямо к зеленым двери и постучал.

И прежде чем ему ответили, почувствовал на себе быстрый дыхание настоящего приключения. Что только могло скрываться за этими зелеными дверями! Картежники за игрой; хитрые пройдохи, которые коварно заманивает его в расставленную ловушку; красавица, которая ждет смелого юношу; опасность, смерть, любовь, разочарование, осмеяния - каждое из этих предположений могло стать ответом на его отважный стук в Дверь.

В комнате послышалось тихое шуршание, и дверь медленно открылась. Перед ним, покачиваясь, стояла очень бледная девушка, которой, казалось, не было еще и двадцати лет. Она выпустила ручку двери и, пытаясь навпоцамки снова найти ее, чуть не упала. Рудольф подхватил ее и положил на потертую кушетку, стоявшую у стены. Закрыл дверь и при мерцающем свете газового рожка осмотрел комнату. То, что он увидел, представляло собой картину чрезвычайной бедности, хотя все было охайко убрано.

Девушка лежала неподвижно, видимо, без сознания. Рудольф озабоченно бросился искать в комнате бочку. Надо положить на бочку человека, который... нет, нет, это для утопленников. Он начал махать над ней, словно веером, своим шляпой. Эта попытка закончилась успешно: полями шляпы он задел девушку за нос, и она открыла глаза. И тогда юноша увидел, что именно этого лицо не хватало, чтобы галерея дорогих его сердцу портретов была полная. Искренние серые глаза, маленький, чуть вздернутый нос, каштановые волосы, кучерявилося, словно усики гороха. Это был [43]конец и достойная награда за все его приключения. Но какое бледное и изможденное лицо было у нее!

Девушка взглянула на него спокойно, а потом улыбнулась.

- Я, кажется, потеряла сознание? - спросила она тихим голосом.- Ну а с кем бы это не случилось? Поживите три дня без еды, тогда увидите!

- Проклятие! - воскликнул Рудольф, вскочив на ноги.- Ждите, я сейчас!

Он выбежал через зеленые двери и помчался по лестнице вниз. Минут через двадцать он вернулся и легонько постучал в дверь ногой, чтобы она открыла. Обе руки его были заняты пакетами с бакалейной лавки и ресторана. Все принесенное он разложил на столе. Здесь были и хлеб с маслом, и холодное мясо, и масло, и сладкий пирог, и различные приправы, и устрицы, и жареный цыпленок, и бутылка молока, и даже чайник с горячим чаем.

- Это просто глупость - не есть,- сурово произнес Рудольф.- Чтобы вы больше никогда не шли на такие глупые пари. Ужин готов.

Он помог девушке сесть на стул возле стола и спросил:

- У вас есть чашка для чая?

- На полке у окна,- ответила она.

Когда он вернулся к столу с чашкой, она, сияя от удовольствия глазами, именно ела большую маслину, которую с инстинктом, присущим женщинам, быстро нашла и достала из пакета. Он смеясь забрал ее у нее и налил полную чашку молока.

- Сначала выпейте вот это,- велел он,- а потом немного чая и куриное крылышко. Если хорошо будете себя чувствовать, то завтра съедите маслину. А теперь, если позволите быть вашим гостем, поужинаем.

Он придвинул к столу второй стул. От чая лицо девушки чуть порозовело, и она немного оживилась. Начала есть с той грациозной жадностью, которая свойственна голодным диким зверям.

Казалось, она считает присутствие юноши и помощь, которую получила от него, вполне естественным явлением. И это не потому, что она пренебрегала условностями: просто пережитое давало ей право отбросить все искусственное в человеческом существе. Но постепенно силы и спокойствие вернулись, вместе с ними вернулась сознание того, что надо придерживаться некоторых условностей.

Она начала рассказывать ему о себе. Это была одна [44] из тысячи маленьких историй, которые ежедневно происходят в городе - рассказ о обычную продавщицу с низкой зарплатой, о штрафах, от которых растут прибыли магазина, о болезни и потерянную работу, о разбитые надежды и, наконец, о том, как в зелени дверь постучала Приключение.

Но Рудольфу эта история показалась такой же величественной, как "Илиада" или лучшие страницы романа "Испытание любви Джуни".

- Только подумать, что вам пришлось пережить это! - воскликнул он.

- Это был просто ужас,- грустно сказала девушка.

- Неужели у вас нет ни родственников, ни друзей в городе?

- Нет никого.

- Я тоже я одинок на свете,- сказал Рудольф, помолчав.

- Я очень рада, что это так! - быстро сказала девушка. Юноше было приятно это услышать.

Неожиданно веки девушки стулились, и она глубоко вздохнула.

- Ужасно хочется спать,- сказала она.- Мне так хорошо.

Рудольф поднялся и взял свою шляпу.

- Ну, тогда спокойной ночи. Вам надо поспать.

Он подал руку, она взяла ее и сказала "спокойной ночи". Но в ее глазах было такое красноречивое, искреннее и трогательное вопрос, он ответил:

- Завтра я зайду, посмотрю, как вы тут. Вам не так легко будет избавиться от меня.

Потом, когда Рудольф шагнул уже к двери, она спросила, как он попал к ней, будто причина этого была куда менее важна, чем сам факт его появления.

- А как это случилось, что вы постучали ко мне?

Он взглянул на нее, вспомнил о карточки и почувствовал, как в нем проснулись ревность. А что если бы те карты попали не ему, а какому-то другому искателю приключений? И Рудольф решил, что она никогда не должна узнать правду. Он никогда не скажет ей, что знал, до каких хитрых проделок заставило ее прибегнуть несчастье.

- Один из наших настройщиків фортепиано живет в этом доме,- сказал он.- Я ошибся и постучал в вашу дверь.

Последнее, что он увидел, закрывая зеленые двери, была ее улыбка.

Возле лестницы Рудольф остановился и заинтересованно оглянулся вокруг. Потом прошел до конца коридора, вернулся, [45] поднялся на этаж выше. Все двери, которые он увидел в доме, были окрашены в зеленый цвет.

Удивленный, он вышел на улицу. Фантастически одетый негр стоял на том же месте. Рудольф подошел к нему, держа в руке обе карточки.

- Скажите, почему вы дали мне эти карты и что это должно означать? - сказал он.

Широкая доброжелательная улыбка негра продемонстрировала великолепную работу его хозяина-дантиста.

- Это вон там, босс,- сказал он, показывая куда-то в сторону.- Но, мне кажется, вы немного опоздали на первую действие.

Взглянув туда, куда показывал негр, Рудольф увидел над входом в театр сияющие электрические буквы рекламы нового спектакля:

"ЗЕЛЕНЫЕ ДВЕРИ".

- Мне говорили, что это прекрасная спектакль, сэр,-продолжал негр.- Агент, который рекламирует ее, подарил мне доллар, чтобы я раздавал его карточки вместе с докторскими. Можно предложить вам одну карточку доктора, сэр?

На углу квартала, где Рудольф жил, он зашел в бар, чтобы выпить кружку пива и купить сигару. Закурив, вышел на улицу, застегнул пальто, сдвинул на затылок шляпу и твердо проговорил, обращаясь к фонарного столба:

- Все равно я верю, что это рука Судьбы указала мне путь, как найти ее.

Такой вывод, если принять во внимание описанные обстоятельства, несомненно, дает нам право отнести Рудольфа Стайнера до настоящих последователей Романтики и Приключения.