Александр Пушкин
Два стихотворения
Переводчик: М.Вороний
Источник: Из книги: Вороной М. ПОЭЗИИ. ПЕРЕВОДЫ. К.:Научная мысль,2003
СЕРЕНАДА
Я здесь, Інезілья,
Я здесь, под окном.
Укрытая Севилья
I тьмой, и сном.
Гитара со мной.
Укрытый плащом,
Готов к бою,
Стою я с мечом.
Пусть сон твой обеспокоит
Гитара моя.
Старый как слышит,
Убью его я.
Шелковую лесенку
Привісь к окну.
Что же теряешь минутку?
Или ты не одна?
Я здесь, Інезілья,
Я здесь, под окном.
Укрытая Севилья
I тьмой, и сном.
ИСПАНСКИЙ РОМАНС
Ночной зефир
Всплывает с гор.
Шумит,
Бежит
Гвадалквивир.
Вышел месяц в дымке.
Тихо... бренчанье и походка...
Наклонилась на крыльце
Вот испанка молодая.
Ночной зефир
Всплывает с гор.
Шумит,
Бежит
Гвадалквивир.
Сбрось, любимая, легкие одежды
И как ясный день блесни!
Ножку сквозь чугунную решетку,
Красивую ножку протяни.
Ночной зефир
Всплывает с гор.
Шумит,
Бежит
Гвадалквивир.
|