Интернет библиотека для школьников
Украинская литература : Библиотека : Современная литература : Биографии : Критика : Энциклопедия : Народное творчество |
Обучение : Рефераты : Школьные сочинения : Произведения : Краткие пересказы : Контрольные вопросы : Крылатые выражения : Словарь |
Библиотека зарубежной литературы > В (фамилия) > Жюль Верн > Пятнадцатилетний капитан - электронная версия книги

Пятнадцатилетний капитан Жюль Верн

(вы находитесь на 12 странице)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


к пироги.
Мед всем очень понравился. Но самым только медом не наешься! Путешественники вновь стали мучиться голодом. И вот 12 июля, причалив к берегу, они увидели, что земля устлана саранчой. Саранча покрывала траву и кусты толстым слоем. Кузен Бенедикт тут же вспомнил, что туземцы едят этих прямокрылых. Путешественники принялись собирать "манну небесную". Зажаренная на слабом огне, саранча понравилась бы и не таким голодным людям, как Дик Сэнд и его друзья. Правда, кузен Бенедикт, обедая раз вздыхал, но ел с большим аппетитом и наелся досыта.
Когда же наступит конец этой длинной череде неприятностей? Хоть плыть на пироге по течению быстрой реки было не так трудно, как брести пралісом до побережья, однако удушающая жара днем, влажные туманы ночью и беспрестанные нападения москитов очень измучили путешественников. Пора бы уже добраться до места! Но Дик Сэнд не представлял, сколько еще им придется плыть: неделю, месяц? Если бы река текла прямо на запад, они давно бы уже добрались до северного побережья Анголы; но [293] она повернула на север. Кто знает, куда еще может вернуть река!
14 июля утром малый Джек стоял на носу пироги и смотрел сквозь щели в навесе. Вдруг он увидел на горизонте широкую полосу воды.
- Море! - воскликнул мальчик.
Сердце у Дика Сенда бешено застучало. Он торопливо подошел к Джеку.
- Море? - переспросил он.- Нет, это еще не море: это, пожалуй, большая река, которая течет с востока на запад. Наша река - только ее приток. Может, это сам Заир?
- Если бы так, Дику! - сказала миссис Уэлдон.
Если бы это был Заир или Конго, что его Стэнли исследует аж через четыре года, то путешественники спустились бы по его течению до самого устья и добрались бы до португальских поселений. Дик Сэнд надеялся, что так и будет.
15, 16, 17 и 18 июля пирога плыла серебристыми водами широкой реки. Путешественники, как и раньше, старались ничем себя не выдавать; пирога, покрытая травянистым навесом, и дальше казалась плавучим островком.
Еще несколько дней - и наступит конец всем испытаниям пассажиров "Пилигрима"! Каждый из них за это время имел возможность не раз доказать, какой он мужественный и стойкий, а особенно - Дик Сэнд. Юноша, как известно, был скромный на удачу, поэтому даже и не думал об этом, но друзья его думали постоянно и отдавали ему должное. Можно было надеяться, что миссис Уэлдон позаботится о нем.
Однако в ночь на 19 июля произошло событие, которое чуть не стоила всем им жизнь.
Где-то в три часа за полночь с запада донесся глухой шум. Дик Сэнд обеспокоился и стал прислушиваться.
Миссис Уэлдон, маленький Джек и кузен Бенедикт крепко спали. Дик Сэнд крикнул Геркулеса на нос пироги и попросил, чтобы тот прислушался.
Стояла тихая ночь. Не чувствовалось даже дуновения ветерка.
- Это шумит морской прибой! - сказал наконец Геркулес, и глаза его засияли.
- Нет,- покачал головой Дик.- Морской прибой шумит не так.
- Что же это такое? [294]- Дождемся утра - увидим. А тем временем будем настороже.
Геркулес повернулся на корму, а Дик Сэнд остался на носу. Шум все гучнішав. Вскоре он превратился в грохот.
Рассвело почти сразу. Дик Сэнд увидел, что за каких-то полмили ниже по реке зависал в воздухе будто облако.
Но это была не туча. Первые лучи солнца вспыхнули в ней всеми красками, и удивительно красивая радуга перекинулась с берега на берег.
- К берегу! - громко закричал Дик Сэнд, разбудив миссис Уэлдон.- Впереди - водопад! Это облако водяных брызг! До берега, Геркулесе!
Дик Сэнд не ошибся. Русло реки в том месте обрывалась отвесной стеной футов сто высотой. Вода скатывался стремительным могучим водопадом. Еще полмили - и суденышко затянуло бы в пропасть.

Раздел XIX, СТР. В."
Геркулес сильным взмахом весла повернул пирогу к левому берегу. К счастью, скорость течения не увеличилась и русло почти до самого водопада было пологое. Только за триста - четыреста футов оно западалося, и дальше река мчала свои воды с бешеной скоростью.
На левом берегу рос густой лес. Ни один луч не пробивался сквозь сплошную завесу листьев. Дик Сэнд не без страха смотрел на эту землю. Ведь здесь жили людоеды. А путешественникам придется идти пешком по берегу. О том, чтобы волочить пирогу аж за водопад, нечего было и думать. Разве это под силу маленькому отряду?
Какой жестокий удар для. крайне измученных людей, надеялись не сегодня-завтра добраться до португальских поселений в устье реки!
Между тем пирога полнилась к берегу. Чем ближе была земля, тем сильнее беспокоился Динго.
Дик Сэнд, который постоянно был настороже, не сводил глаз с собаки, спрашивая себя, что могло привлечь его внимание - хищный зверь или туземец. И вскоре он понял, что Динго перенят не яростью, а совсем другим чувством. [295]
- Динго будто плачет! - воскликнул маленький Джек и обнял собаку за шею.
Но Динго випручався и прыгнул в воду. Прежде чем пирога причалила, он уже был на берегу и исчез в высокой траве.
Миссис Уэлдон, Дик Сэнд и Геркулес не знали, что и думать.
Через несколько секуд пирога врезалась носом в зеленую толщу водорослей. С пронзительными криками в воздух поднялось несколько перепуганных зимородков и маленьких снежно-белых цапель. Геркулес крепко привязал суденышко к стволу схиленого над водой мангового дерева, и все путешественники высадились на берег, затененный высокими деревьями.
В лесу не было троп, однако притоптана трава свидетельствовала о том, что здесь недавно побывали люди или звери.
Дик Сэнд с заряженным ружьем, Геркулес с топором в руках шествовали впереди отряда. Пройдя шагов десять, они увидели Динго. Опустив нос к земле и время от времени погавкуючи, собака бег будто по какому-то следу. Что-то потянуло его к берегу, а теперь вело в глубь леса. Это понимали все.
- Внимание! - сказал Дик Сэнд.- Миссис Уэлдон, возьмите Джека за руку! Мистер Бенедикт, не отставайте! Геркулесе, будьте начеку!
Изредка Динго поворачивал голову и лаял, будто приглашая следовать за ним.
Немного погодя миссис Уэлдон и ее спутники приблизились к подножию старой смоковницы в гуще леса.
Под смоковницею стояла перекошенная хибарка. Динго жалобно выл, глядя на нее.
- Эй! Тут кто? - спросил Дик Сэнд. Он вошел в хижину.
Миссис Уэлдон и другие вошли вслед за ним. На полу лежали разбросанные кости, что уже побелели от действия промозглого воздуха.
- В этой клетушке умер какой-то мужчина! - сказала миссис Уэлдон.
- И Динго его знал! - бросил Дик Сэнд.- Вероятно, это был его хозяин! О, смотрите, смотрите!
Дик Сэнд показал на ствол смоковницы, к которой прижималась хибарка. [296]Кора на стволе была ободрана, и на ней виднелись две большие полустертые красные буквы.
Динго уперся лапами в дерево, словно показывая буквы путешественникам.
-"С. В."! - воскликнул Дик Сэнд.- Буквы, что их Динго узнал среди других букв алфавита. Буквы, вы-гравіювані на его ошейнике!
Он вдруг замолчал и, наклонившись, поднял с земли небольшую медную, прочь позеленевшую коробку.
Дик открыл коробку, и из нее выпал клочок бумаги. Юноша прочитал вслух:"Здесь за 120 миль от берега океана... С декабря 1871 года ..меня смертельно ранил и ограбил мой проводник Негору... Динго! Ко мне!..С. Вернон".
Записка объяснила все. Самюэль Вернон, который отправился в исследовательскую путешествие по Центральной Африке, нанял проводником Негору. Большая сумма денег, что ее путешественник имел при себе, разожгла алчность негідни-ка-португальца, и он решил завладеть деньгами. Вернон, добравшись до берега Конго, стал на ночевку в этой клетушке. Здесь и ранил его Негору, а потом ограбил. После этого португалец убежал, но вскоре его арестовали как агента работорговця Алвіша и осудили в Сан-Паулу-ди-Луанда на пожизненное заключение в одной из каторжных тюрем. Далее, как мы уже знаем, Негору удалось сбежать и добраться до Новой Зеландии, где он нанялся коком на "Пилигрим", на беду всех его пассажиров.
Бедный Вернон перед смертью успел написать записку, указав имя убийцы и мотивы преступления. Он спрятал Записку в коробку, где, видимо, хранил деньги, что их после злодеяния украл португалец. И уже умирая, Вернон написал кровью на дереве свои инициалы. Перед этими красными буквами Динго, наверное, просидел не один день! Он запомнил их! И он уже никогда их не забывал!
Потом Динго побежал на берег океана; там его подобрал капитан "Вальдека". Далее Динго попал на борт "Пилигрима", где снова встретился с Негору. Тем временем кости путешественника тлели в дебрях Центральной Африки. Все забыли о нем. Не забыл только верный Динго. Так представлял себе события Дик Сэнд, и, видимо, так оно и было. [297]Дик Сэнд и Геркулес уже собрались были похоронить останки Самюэля Вернона, вдруг Динго яростно залаял и опрометью метнулся из хижины.
Через мгновение раздался страшный вопль. Динго на кого-то напал!
Геркулес бросился вслед за Динго. Когда Дик Сэнд, миссис Уэлдон, Джек, и кузен Бенедикт тоже выбежали из хижины, они увидели иа земле мужчину, что отбивался от собаки, который вцепился ему в горло.
То был Негору.
Добравшись до устья Конго, чтобы сесть на судно, идущее в Америку, этот негодяй оставил где-то неподалеку своих людей, а сам отправился к месту, где убил путешественника, который так искренне доверился ему.
Но у него были причины податься сюда, и все поняли которые, когда увидели у подножия смоковни-эти яму, а в ней кучу французских золотых монет.
Итак, Негору, убив Самюэля Вернона, закопал украденные деньги, чтобы потом по ним вернуться. И вот, когда он наконец-то наладился положить к своим ки-" шэнь награбленное золото, Динго напал на него. Однако этот мерзавец, даром что был потрясен, успел вынуть нож и с силой ударить собаку в грудь именно в тот момент, когда Геркулес подбежал к нему и крикнул:
- Ну, поганцю! Наконец я могу задушить тебя!..
И этого делать не пришлось! Португальца постигла справедливая кара, к тому же на месте совершенного им преступления. Динго, истекая кровью, последним усилием сжал челюсти - и Негору упал мертвый. Но и верный пес был смертельно ранен. Собрав последние силы, он пополз к хижину, где погиб его хозяин, и там скончался.
Геркулес закопал в землю останки Самюэля Вернона, и в той самой могиле похоронил Динго. Все оплакивали своего верного друга.
Негору умер; но туземцы, что сопровождали его от Казонде, находились где-то неподалеку. Не дождавшись начальника, они стурбуються и пойдут его искать берегом реки. Это грозило путешественникам немалой опасностью.
Дик Сэнд и миссис Уэлдон начали советоваться, как действовать дальше. Нельзя было терять ни минуты.
Они уже знали наверняка, что эта река - Конго, или, как ее называют туземцы, Кванго или Ікуту-я-Конго; піадніею широтой ее еще называют Заиром, а под другой - Луалабою. [298]Это была та самая большая артерия Центральной Африки, какой героический Стэнли присвоил славное имя "Ливингстон", но географам, возможно, следовало бы заменить это имя именем самого Стэнли.
Однако если не оставалось никакого сомнения в том, что это Конго, то в записке, оставленной французским путешественником, указывалось, что к океана остается сто двадцать миль. Однако дальше невозможно было плыть по реке. Ни одна лодка не прошел бы через водопады - скорее всего это были водопады Нтамо. Итак, путешественники должны идти берегом мили две по водопад, а затем построить плот и дальше снова плыть по течению.
- Каким же берегом мы пойдем? - спросил Дик Сэнд.- Левым, где мы теперь, правым? Оба берега кажутся мне не совсем безопасными - ведь и на левом, и на правом в дикари. Но левый берег все же более опасен: мы рискуем встретиться здесь с туземцами, которые сопровождали Негору.
- То перепливімо на правый берег,- сказала миссис Уэлдон.
- Мы пока не знаем, можно ли им пройти. Видимо, Негору недаром шел правым. Однако нечего гадать. Я пойду на разведку.
И Дик Сэнд направился к пироги.
Река здесь была шириной в триста - четыреста футов, и Дик, который прекрасно орудовал рулевым веслом, легко переплыл на тот берег.
Юноша уже стал за весло. Тут миссис Уэлдон спросила:
- А ты не боишься, Дику, что тебя затянет в водопад?
- Нет, миссис Уэлдон. До него футов четыреста, не меньше, да и течение здесь еще спокойная.
- Но на правом берегу?
- Я не причалюватиму, если замечу хоть какую-то опасность.
- Возьми ружье...
- Ладно. Пожалуйста, не беспокойтесь за меня, миссис Уэлдон.
- А может, нам лучше все-таки не расставаться, Дику? - сказала миссис Уелдои, словно предчувствуя что-то неладное. [299]- Нет, я поеду сам,- ответил юноша.- Это нужно для нашей общей безопасности. Вернусь примерно через час.
Дик Сэнд одштовхнувся от берега.
Дик быстро добрался до середины реки. Течение было не очень сильная, но ее уже немного ускорял водопад. А за четыреста футов ниже вода со страшным грохотом падала вниз, и брызги ее, подхваченные западным ветром, долетали до пироги. Юноша вздрогнул от мысли, что пирогу могло затянуть в водопад, если бы он плохо следил ночью, и все они погибли бы. И сейчас такой опасности не было, и пирога, повинуясь хорошего гребца, пересекала реку почти поперек.
Вскоре Дик подплыл к правому берегу. Он уже хотел сойти на землю, когда вдруг поднялся невообразимый шум. Из прибрежных зарослей выскочило с десяток туземцев и побежало к пироги.
Это были дикари из деревни на сваях. Заметив тогда, неделю назад, что под травяным покровом плавучего островка прячутся люди, они бросились вдогонку и в течение всей недели шли следом за пірогою правым берегом.
Дик Сэнд понял: он погиб. И он спросил себя мысленно, не сможет ценой собственной жизни спасти своих спутников. Спокойный, решительный, он стоял на носу пироги и, приложив ружье к плечу, не подпускал дикарей близко к себе.
А они уже сорвали травяной навес. Увидев, что перед ними только один человек, а не несколько, как они надеялись, туземцы яростно закричали. Это ведь они вдесятером столько дней гнались за одним парнем!
Неожиданно один из туземцев протянул руку к левому берегу и показал на миссис Уэлдон и других спутников Дика Сенда. Те все видели и, не зная, что делать, вышли из зарослей папируса.
Дикари забрались на корму пироги и оттолкнули ее от берега.
Дик стоял, нацелив на них ружье, и они не решались напасть, ибо знали, что такое огнестрельное оружие.
Один из туземцев схватил рулевое весло и ловко повел пирогу поперек течения. Еще сто футов - и они согласятся...
- Бегите! - крикнул Дик Сэнд к миссис Уэлдон.- Бегите все! [300]Но ни миссис Уэлдон, ни Геркулес не зворухнулися, словно ноги их вросли в землю.
Бежать? Для чего? Не пройдет ? часа, как дикари их догонят...
Дик Сэнд это понял. И вдруг его осенило: он спасет друзей! Не колеблясь ни мгновения, юноша наставил ружье на весло в руке дикаря, который вел пирогу. Он выстрелил-г и весло, расщепленное меткой пулей, переломилось пополам.
Дикари завопили от ужаса. Да и было чего: пирога, лишена рулевого весла, поплыл за водой. Течение несло ее быстрее и быстрее, и за несколько секунд до водопада осталось разве что сто футов...
Так вот что задумал Дик Сэнд! Он пустил пирогу в водопад! Дикари погибнут, но погибнет и он! Однако друзья его спасутся...
Дикари прыгали в воду и плыли к левому берегу.
Пирога перевернулась.
Дик Сэнд не растерялся перед лицом близкой смерти. Он вмиг сообразил: переброшена пирога - последний его спасение.
Две опасности подстерегали бы юношу, если бы его тянуло в водопад: он бы или задохнулся от воздушного вихря, или захлебнулся водой. Однако переброшена пирога могла бы его спасти. Имея такой убежище, кто, вероятно, спасся бы от опасности, когда бы даже попал в Ниагарский водопад!
Эти мысли молнией промелькнули в голове у Дика Сенда. Мгновение - и он нырнул под пирогу. Уцепившись за скамейку, он высунул голову из воды. А еще через мгновение почувствовал, как неудержимый поток с силой бросил пирогу и потащил ее вниз.
Суденышко устремилось в бездну у подножия водопада, закрутилось в бешеном водовороте, а потом снова выплыло на поверхность, и его снова подхватило бурное течение. Дик Сэнд понял: теперь его спасение зависит только от силы его рук...
Хорошо, что он прекрасно плавал! Через четверть часа, преодолев быстрину, он добрался до левого берега. Миссис Уэлдон, маленький Джек, кузен Венедікт и Геркулес подбежали к нему.
А дикари все до одного погибли в бурных водах: ничем не защищены, они задохнулись раньше, чем попали на дно бездны. Быстрое течение выбросила их трупы на берег. [301]

Раздел XX ЭПИЛОГ
Через два дня, 20 июля, миссис Уэлдон и ее спутники встретили караван, который направлялся к Ембоми, в устье Конго. Это были не работорговцы, а португальские купцы, которые везли в Европу слоновую кость. Беглецов хорошо приняли, а потом они все вместе пошли даль
им действительно повезло! Дик Сэнд не смог бы спуститься на плоту по течению. Когда Стэнли ехал ед Нтамо к Иеллали, он насчитал на своем пути шестьдесят два водопады. Ни лодка, ни плот здесь бы не прошли. А потом, через четыре года, отважный путешественник выдержал в устье Конго последнюю из тридцати двух битву с туземцами. Потом он попал в водопад Мбело и только чудом спасся от смерти.
11 августа миссис Уэлдон, Джек, кузен Бенедикт, Дик Сэнд и Геркулес прибыли в Ембому, где их очень гостеприимно приняли. А у причала стоял американский пароход, который должен был плыть до Панамского перешейка. Миссис Уэлдон и ее спутники сели на него и счастливо добрались до Америки.
Телеграмма, переданная того самого дня в Сан-Франціс-ко, известила Джеймса Уэлдона о неожиданном возвращении его жены и сына.
Наконец 25 августа путешественники прибыли по железной дороге в столицу Калифорнии. О, если бы старый Том и его товарищи были с ними!..
Что сказать о дальнейшей судьбе Дика Сенда и Геркулеса?
Первый стал сыном, а второй - близким другом семьи Уелдонів. Джеймс Уэлдон понимал, чем он обязан юному капитану и Геркулеса.
Хорошо, что Негору не удалось добраться до Сан-Фран-ціско! Ведь мистер Уэлдон отдал бы все свое богатство, чтобы только выкупить жену и сына. Он бы отправился в Африку, пренебрегая опасностью, и неизвестно, что бы сделали с ним все те мерзавцы...
Несколько слов о кузена Бенедикта. В день приезда в Сан-Франциско, торопливо пожав руку Джейм-сове Уелдону, уважаемый ученый заперся у себя в кабинете. Ему хотелось заняться огромного научного исследования о "Нехарсхіев Вепесіісіиз". Этим трудом он должен был сделать настоящий переворот в ентомологічній науке. [802]Здесь, в кабинете, захламленном коллекциями насекомых, кузен Венедікт прежде всего нашел лупу и очки... И когда он разглядел этого представителя африканских насекомых, у него вырвался отчаянный вопль.
"Шестиніг Бенедикта" оказался совсем не шестиногим! Это был самый обычный паук! У него было шесть лапок вместо восьми - но только потому, что двух передних хватало! А не хватало из-за того, что Геркулес оборвал их, когда ловил паука. Так называемый "Нехаросіез ВепесНсілш" не представлял никакой ценности: это был всего-навсего паук и еще и калека!..
Через три года малом Джеку прошло восемь лет, и он пошел в школу. Дик Сэнд помогал ему готовить уроки. Вернувшись в Сан-Франциско, юноша горячо взялся за обучение.
"Если бы на борту "Пилигрима" я знал все, что принадлежит знат.и настоящему моряку, скольких несчастий можно было бы избежать!" - раз думал Дик.
В восемнадцать лет Дик Сэнд с отличием окончил мореплавну школу и, получив диплом, стал капитаном одного из судов Джемса Уэлдона.
В часы досуга Дик всегда вспоминал старого Тома, Бета, Остина и Актеона. Он считал, что виноват в их несчастье. Миссис Уэлдон также наносила невыразимого сожаления мысль о ее бывших спутников. Она, Дик и Геркулес готовы были перевернуть небо и землю, чтобы только найти друзей. Наконец Джеймс Уэлдон, благодаря своим широким коммерческим связям, наткнулся на их следы. Тома и его товарищей отвезли на Мадагаскар, где рабство было вскоре отменено.
Дик Сэнд хотел отдать все свои небольшие сбережения, чтобы выкупить их, но Джеймс Уэлдон и слушать об этом не захотел. Один из его агентов уладил это дело.
Из бывших пассажиров "Пилигрима" не было с ними только старой Нэн - она погибла в Центральной Африке. Погиб и Динго... Однако это настоящее счастье, что во время таких ужасных лишений погибли только они двое...
Понятное дело, в тот день в доме у калифорнийского негоцианта Джеймса Уэлдона был большой пир. И все были в восторге от тоста, который произнесла миссис Уэлдон в честь Дика Сенда -"пятнадцатилетнего капитана!"