Уильям Вордсворт
К прекрасному
Переводчик: Максим Стриха
Источник: Из журнала: Березиль, 1992, № 11/12, с. 14.
Святое искусство! В кисти или пери
Есть сила дать вечность каждой черте
Облачка, что плывет в небесной висе,
Веселых лучиков причудливой игре;-
Они останавливают движение вит вверху
И путников, идущих в лесу,
И корабль, что при скелястім мысе
Навек в заливе бросил якоря.
Дитя весны и лета, и листопада,
Что верно ткут ясную твою красу,
Искусство, ты даешь благодать.
И сдержанное, простое, хотя полное содержания,
Ты умеешь вирвать мгновение из течения времени
И в ней божисту вечность передать.
|