Интернет библиотека для школьников
Украинская литература : Библиотека : Современная литература : Биографии : Критика : Энциклопедия : Народное творчество |
Обучение : Рефераты : Школьные сочинения : Произведения : Краткие пересказы : Контрольные вопросы : Крылатые выражения : Словарь |
Библиотека зарубежной литературы > Б (фамилия) > Клеменс Брентано > Поэзии в переводе Михаила Ореста - электронная версия книги

Поэзии в переводе Михаила Ореста - Клеменс Брентано

Клеменс Брентано
Поэзии в переводе Михаила Ореста

Переводчик: Михаил Орест
Источник: Из книги: Орест М. Государство слова: Стихи и переводы - К.: Основы, 1995




Отчинне чувства



Я поздравляю ветер
I волны розліг.
Блажен ты, края
Прапредков моих!

О небо сумирне!
В зелени земные!
Вам буду я верен
Все время и все дни!

Как хмель обвивает
Сердечно дубы,
Так, бескрайнее сердце,
Все здесь полюби!

Стал ветерок недвижний
И письмо не дыхнет -
И слышу я, нежный:
Здесь любят меня.

Блаките, как около
Ты в родном краю -
Я здесь с колыбели
К зрение достаю.

В Рейне величественный!
Катись и плынь!
Возвращайся, пожизненный,
Меня не покинь!

Мой отец, как тоскливо
Без тебя я жил,
А сейчас вновь мужественно
Подношу я пение.

Ты сына окрити
Жаждешь грудью.
В светлый, эти цветы
Как дар мой прими!





Враг



Знаю я одного,
Его мы не любим, нет!
Я назову одного:
Он ломает мечи крепкие.
Горе! Лоб его затоплен в ночь,
А стопы его - в дыму порохов.
Идет он - и листья рощ
Приходит на землю темную.
Безжалостный,
В руках, как лед,
Он поддерживает мир,
Что шагом бредет по-ребячески-шатким.
Смерть - имя ему.
Перед ним
Даже духи дрожат, героем жаским.